Page 31 - METODOLOGÍA DE LA INVESTIGACIÓN CUALITATIVA-José Ignacio Ruiz Olabuénaga
P. 31

por supuestas construcciones sociales que el método cualitativo
                interpretativo ve, de entrada, como problemáticas.
             —Ambos métodos, por supuesto, intentan generalizar sus hallazgos
                y descubrimientos pero, frente a la generalización sistemática y
                descontextuada de los métodos cuantitativos, los cualitativos lo
                pretenden mediante un modo más bien evocativo y provocador.
             —La vida cotidiana es invisible y lo familiar pasa desapercibido has-
                ta que es convertido en extraño para ser documentado sistemática-
                mente.
             —El sentido del actor es un elemento presente y activo en la vida
                social, pero no en la naturaleza, lo que obliga a una atención
                constante a las reintegraciones y los cambios de sentido situacio-
                nales.
             —La predicción y el control en la tradición de la ciencia natural no
                es posible en la vida social, donde la causa está mediatizada por
                sistemas de símbolos que interfieren (o pueden hacerlo) en cada
                momento. Por este motivo, la investigación cualitativa mantiene
                que la explicación causal, en el ámbito de la vida social, no puede
                apoyarse en similaridades observadas en conductas precedentes y
                subsiguientes, incluso si las correlaciones entre ambas conductas
                son muy altas.
             —Lo esencial en la investigación cualitativa es el análisis objetivo
                del significado subjetivo. Este significado subjetivo es el que pre-
                side el comportamiento de los individuos cuando éstos actúan «en
                función de los otros», los cuales forman así, parte de la «ecología
                social del ego».
             —Dicha ecología está estructurada en «patrones» que consolidan lo
                que llamaremos las definiciones más o menos oficiales de los mo-
                res, costumbres, medio ambiente o ecología social en la que ope-
                ran los significados en acción.
             —Significados que, en parte, son a) locales, dado que son propios de
                cada individuo o conjunto de individuos (las microculturas de los
                grupos naturales) y propios de la actuación de cada momento (las
                situaciones sociales). La historia no siempre se repite. Y, en parte,
                son b) No locales, dado que, no sólo se construyen en cada situa-
                ción, sino que, además, pueden ser aprendidos de otros (interac-
                ción social) y heredados (el idioma, la religión).

             Los significados pueden ser creados (uso original), usados (repeti-
          dos), aprendidos y heredados. Esta complejidad y dinamicidad de los
          significados sociales impide que las microculturas sean simplemente
          estáticas. Su propia dinamicidad hace que las semejanzas de compor-

          32
   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36